资料图:当地时间2022年5月9日,俄罗斯在首都莫斯科红场举行纪念伟大卫国战争胜利77周年阅兵式。共有1.1万名军人 、131件现代化武器和军事技术装备在红场接受了检阅。 中新社记者 田冰 摄
俄国防部宣布将扩军至150万人
据俄罗斯卫星网报道,俄国防部新闻处发布消息称 ,俄罗斯国防部长绍伊古召开会议,涉及执行俄总统普京关于将武装力量人数增至150万名军人决定 的问题 。
消息指出 ,武装力量组成 的大规模调整、人数增加 、俄联邦军事行政区划调整等,均将在2023年至2026年期间进行。
俄国防部称,与俄武装力量扩军至150万名军人同步进行 的还有武器供应 、基础设施建设和军队保障。绍伊古表示 ,为了确保增加俄武装力量人数 ,将特别重视招募合同兵,并确保及时供应技术装备,以及增加训练场 。
据此前报道 ,俄总统普京曾于2022年8月25日签署关于俄罗斯武装力量扩军 的总统令,并于2023年1月1日正式生效 。根据该法令,预计将俄武装力量编制增加13.7万人,俄军现役军人总人数将超过115万 。
图片来源 :《莫斯科时报》报道截图俄防长强调给予军队全面保障
此外,俄罗斯国防部17日还发表声明说 ,俄防长绍伊古视察了部署在乌克兰某处的“东方”集团总部 。声明未说明这一总部的具体地点 。
俄罗斯卫星网称 ,绍伊古听取了集团司令鲁斯塔姆·穆拉多夫关于当前情况和军队集团行动 的汇报 ,还听取了军团和兵团司令关于在主要方向上“战斗任务”完成进程的介绍 。
绍伊古特别提出 ,要对特别军事行动动用的军队给予全面保障 。他表示,“要为特别军事行动动用 的军队组织全面保障 ,为野外条件工作 的人员组织野战筑城并创造安全 的住宿环境 ,组织医疗和后勤 的工作 。”
另据《莫斯科时报》报道 ,在一段将近三分钟 、大部分声音被静音 的视频中,绍伊古身着作战服,参加了视频会议 ,还向几名军人颁发了奖章 。
“大道”与“天下”,遇见习近平讲述 的世界****** (近观中国)“大道”与“天下”,遇见习近平讲述 的世界 中新社北京9月21日电 题 :“大道”与“天下”,遇见习近平讲述的世界 作者 钟三屏 中国传统 的道家思想 、古希腊的哲学思想 ,让二者在西班牙专家安永脑海中交汇 的 , 是中国国家主席习近平在二〇二一年新年贺词中所说 的一句话 :“大道不孤 ,天下一家” 。 当时 ,在谈及世纪疫情对全球 的冲击时,习近平藉此表示 ,经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义 。 作为中央党史和文献研究院 的西班牙语专家,安永的一项重要工作 是将中国领导人 的讲话翻译成西班牙语,帮助西语国家 的受众更好地了解中国。 面对习近平这句富有东方哲思 的话 ,安永认为 ,翻译 的关键在于对“大道”的理解 。“‘大道’ 是非常具有中国文化和历史内涵的一个词 。我们需要让西语的读者明显看出这是一种带有中国传统文化特色 的表达,同时又能了解其中的含义 。” 习近平使用的“大道”一词 ,可以追溯到道家思想甚至更早 ,其中的“道”更是中国传统文化中具有符号意义的字眼。外界观察到,从国学经典中寻找智慧、从传统文化中汲取滋养, 是习近平经邦论道 、治国理政 的一大特点 。事实上,习近平讲到 的这句话就引据自《论语》中的“德不孤,必有邻”。 因此,在翻译时,安永也希望让译文能具有西方古典文化的色彩。反复揣摩后 ,他选择古希腊哲学中的一个词“excelencia(表示一切美好 的品质)”来解释“大道”,并将这句话翻译为 :“La recta excelencia del orbe nos emparenta.”即“遵循宇宙间一切美好的品质使我们亲近 。” 这样 的翻译方法 ,也让安永觉得符合习近平主席所表达 的人类命运共同体理念 。“‘大道不孤,天下一家’与人类命运共同体理念表达了相同 的内容 ,习近平主席用这句话就是为了阐述人类命运共同体 的理念。” 他从文本 的角度进一步阐述,“一家”“不孤”有“共同体” 的意味 ,而“大道”与“命运”则相互关联 ,“人类”则与“天下”处在相同范畴。在他眼中,“天下” 是中国传统文化中又一典型符号 。 中华民族历来讲求“天下一家” ,2500多年前 ,就提出了“大同”社会理想 ,主张民胞物与、协和万邦 、天下大同 ,憧憬“大道之行,天下为公”的美好世界 。这样的“天下观”也显见于中国共产党的发展史。 2021年 ,中国共产党在回望百年发展历程时 ,就将“坚持胸怀天下”总结为十条历史经验之一 。 习近平提出 的“构建人类命运共同体”理念,被视为中国共产党在新时代“胸怀天下”的集中体现 。“把我们生于斯 、长于斯的这个星球建成一个和睦的大家庭 ,把世界各国人民对美好生活的向往变成现实 。”这正 是习近平讲述的“天下一家” 的世界愿景。 安永说,回想起来,在他第一次看到“大道不孤 ,天下一家”这句话之前,似乎不曾看到哪个政党以这样的视角和高度 ,提出如人类命运共同体一般关乎世界发展 的理念。 “我认为这 是一个非常积极的理念和非常积极 的倡议,它能够连接人心 ,能够让人们之间互相理解 。”安永说 。 回到现实,安永 的工作在旁人看来,似乎也有些“天下一家” 的意味。中央党史和文献研究院第六研究部 ,集结了安永等来自不同国家 、使用不同语言 的翻译者,他们与中国专家一起工作,将中国共产党 的很多重要文献介绍给世界。安永说 ,“翻译 是构建文明 的一种方式”,这份工作 的意义就 是“让世界互相理解” 。 “推进人类各种文明交流交融、互学互鉴 ,是让世界变得更加美丽、各国人民生活得更加美好的必由之路 。” 习近平 的这句话,让安永更加理解自己的这份工作 。他时常为自己翻译好了某一句话而开心一整天——灵光乍现的那一刹那 ,他抓住了不同文明交融碰撞 的火花。(完)(图片素材来源:新华社、中新社 、中新网) (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编 :天天中] 阅读剩余全文() |